|
|
Etapes élaboration sérigraphie
|
|
|
|
Dans un premier temps il faut imaginer l’oeuvre. First the artistic imagines the print. Ensuite on sélectionne les couleurs de celle-ci car elles sont imprimées séparément à chaque couleur correspond un écran d’impression .On réalise manuellement sur un transparent (typon) un cache à l’aide d’un produit inactinique. Then the colours are chosen. As each colour is printed separately each colour has its own printing sceen. On a transparency a masking card is hand made using an inactinic product.
Après avoir enduit l’écran d’une enduction photosensible. Once the screen has been coated whit a photosensitive product. On dépose dessus le typon qu’on expose à la lumière. The transparency is placed on the top and is exposed to light. Après le nettoyage de l’enduction. Once the coating is cleaned La lumière fixe le produit inactinique, seul les parties non protégées disparaissent au nettoyage. The light fixes the inactinic product, the unprotected parts disappear during cleanning process. L’écran est prêt pour l’impression, on procède ainsi pour chaque couleur. The sceen is ready for printing, the same method applies for each of the following colours L’impression se fait sur une feuille “Arches 88” filigranée de 300 grammes à bords frangés de 77cm x 57cm. Prints are done on an « Arches88 » 300 gm watermarked sheet with fringed edges from 77cm x 57 cm. On positionne l’écran et cale la feuille sur la table à l’aide de repères. The sceen is positioned and the sheet placed on the table using marking lines On tire ainsi de suite les couleurs Each colour is then drawn Le tirage effectué les feuilles sont déposées sur une claie. The sheets are then placed on a rock to be dried. L’encre déposée sur le dessus de l’écran est passée à l’aide d’une raclette à travers les parties ouvertes et produit donc une image. With a scraper, the ink on the top the sceen is brought over the open parts and thus produces a picture.
|